Sunday, January 19, 2020

"mom-roach"

More and more businesses in Korea are moving towards a "kids-free" model:
"'I just had the worst experience in the theater watching ‘Frozen 2,' one person tweeted on Jan. 3. 'This kid walked around bouncing his hand on everyone’s head, threw the empty popcorn bag over the seats in front of him and put his feet up on the back of my seat. And guess what the mom did? Nothing. I can tell why some people want no-kid zones in theaters.'
Comments online calling for no-kid zones often refer to the mothers who fail to take better care of their children as 'mom-roaches.' The word is slang, written as mom-choong in Korean, and was translated into mom-roach by Jamie Chang when she translated the word in Cho Nam-joo’s popular novel 'Kim Ji-young, Born 1982' (2016).
Those who used 'mom-choong' were called 'child haters' in response in some heated online discussions about no-kid zones.
But when the Korea JoongAng Daily spoke to a number of parents with young children recently, as well as a few owners of businesses that have gone kid-free, we found the issue to be not so black-and-white."
I'd only add that in an article about parents, kids, and etiquette in South Korea, the examples given are almost exclusively about moms.

Where the hell are the dads?

No comments:

Post a Comment